Блаженнішого Володимира Митрополита Київського і всієї України
|
Релігія і філософія
ГЕРОИ МИХАЙЛА БУЛГАКОВА И ПРАВОСЛАВИЕ
Булгаков происходил из священнического рода. Дед по линии отца Иоанн Авраамиевич Булгаков был священником. Отец его матери Варвары – Михаил Васильевич Покровский был протоиереем церкви Казанской иконы Божией Матери в Карачеве. В честь него, по-видимому, и назвали внука. Отец Михаил венчал родителей будущего создателя "Белой гвардии" (авторское название "Белый крест") Афанасия Ивановича и Варвару Михайловну. Отец писателя священником не стал, но был доцентом (в конце жизни – ординарным профессором) кафедры западных исповеданий Киевской Духовной Академии. Отношения в семье были теплые. Родители и семеро детей составляли единую дружную семью. Михаил в детстве и отрочестве имел много радостей. Трудно представить, чтобы детям не подавалось христианское воспитание. Вопрос в другом: было ли оно основательным? Определяло ли оно весь строй жизни семьи? То немногое, что мы знаем, убеждает в обратном. По-видимому, ситуация в семье сложилась так, как и во многих образованных семьях конца XIX-начала XX веков: увлечение чисто светской культурой доминировало над религиозными интересами. По воспоминаниям Ксении Александровны (жены брата Михаила Афанасьевича – Николая): "Семья Булгаковых – большая, дружная, культурная, музыкальная, театральная; могли стоять ночь, чтобы иметь билет на какой-нибудь интересный спектакль. Был домашний оркестр" (Собр. соч. в десяти томах. – М., 1995. Т. 1, с. 13). Нетрудно понять, почему в разнообразных материалах к биографии М. Булгакова (письмах, дневниковых записях, воспоминаниях) совершенно нет никаких признаков религиозной жизни (ни внешней, ни внутренней). Сказать, что вера была потеряна полностью, нельзя. Какие-то следы ее остались. Об этом можно судить по дневниковым записям 1923 года: "19 октября. Пятница. Ночь. …В общем, хватает на еду и мелочи. А одеваться не на что. Да, если бы не болезнь, я бы не страшился за будущее. Итак, будем надеяться на Бога и жить. Это единственный и лучший способ"; "26 октября. Пятница. Вечер…. Сейчас просмотрел "Последнего из могикан", которого недавно купил для своей библиотеки. Какое обаяние в этом сентиментальном Купере. Там Давид, который все время распевает псалмы, и навел меня на мысль о Боге. Может быть, сильным и смелым Он не нужен. Но таким, как я, жить с мыслью о Нем легче" (СС. – Т.1, с. 81-82). Запись эта сделана за несколько месяцев до начала работы над "Собачьим Сердцем". Какое значение имеет для Булгакова Православная Церковь именно в то время? Интерес к гонимой богоборческой властью Церкви никак не проявился ни в творчестве, ни в личных документах. Но и сочувствия к гонителям не было. Скорее отвращение. Именно ко времени начала работы над "Собачьим Сердцем" относится интересная дневниковая запись от 4 января 1924 года: "Сегодня специально ходил в редакцию "Безбожника". Она помещается в Столешниковом переулке, вернее в Космодемьяновском, недалеко от Моссовета. Был с М.С., и он очаровал меня с первых же шагов. – Что, вам стекла не бьют? – спросил он у первой же барышни, сидящей за столом. – То есть, как это? (растерянно). Нет, не бьют (зловеще). – Жаль. …Тираж, оказывается, 70 000 и весь расходится. В редакции сидит неимоверная сволочь, уходят, приходят… Когда я бегло проглядел у себя дома вечером номера "Безбожника", был потрясен. Соль не в кощунстве, хотя оно, конечно, безмерно, если говорить о внешней стороне. Соль в идее… Этому преступлению нет цены" (СС. – Т.3, с. 24-25; В. Петелин. Счастливая пора). Все, происходившее вокруг, М. Булгаков воспринимал как дьяволиаду. Именно поэтому критик Л. Авербах увидел в сборнике "Дьяволиада" (1924) злую сатиру на советскую страну: "Тема эта – удручающая бессмыслица, путаность и никчемность советского быта, хаос, рождающийся из коммунистических попыток строить новое общество".
Повесть "Собачье Сердце"Однако сатира не воспитывает. Дело не только в законах жанра. Главное – в мировоззрении автора. А. Ахматова написала на смерть М. Булгакова в марте 1940 года: Ты так сурово жил и до конца донес
Вера детства ушла. Поэтому роман "Белая гвардия" (1922-1924), начинающийся с рассказа о смерти матери, не только печален, но и ностальгичен. Мать уносила с собой драгоценную частицу прошлой жизни Михаила, в которой были чистые и радостные переживания детской верующей души: "О, елочный дед наш, сверкающий снегом и счастьем! Мама, светлая королева, где же ты? … белый гроб с телом матери снесли по крутому Алексеевскому спуску на Подол, в маленькую церковь Николая Доброго, что на Взвозе. Когда отпевали мать, был май, вишневые деревья и акации наглухо залепили стрельчатые окна. Отец Александр, от печали и смущения спотыкающийся, блестел и искрился у золотеньких огней … Отпели, вышли на гулкие плиты паперти и проводили мать через весь громадный город на кладбище, где под черным мраморным крестом давно уже лежал отец (Часть первая. 1) …Из года в год, сколько помнили себя Турбины, лампадки зажигались у них двадцать четвертого декабря в сумерки, а вечером дробящимися, теплыми огнями зажигались в гостиной зеленые еловые ветви. Но теперь коварная огнестрельная рана, хрипящий тиф все сбили и спутали, ускорили жизнь и появление света лампадки. Елена, прикрыв дверь в столовую, подошла к тумбочке у кровати, взяла с нее спички, влезла на стул и зажгла огонек в тяжелой цепной лампаде, висящей перед старой иконой в тяжелом окладе. Когда огонек созрел, затеплился, венчик над смуглым лицом Богоматери превратился в золотой, глаза Ее стали приветливыми. Голова, наклоненная набок, глядела на Елену. В двух квадратах окон стоял белый декабрьский, беззвучный день, в углу зыбкий язычок огня устроил предпраздничный вечер, Елена слезла со стула, сбросила с плеч платок и опустилась на колени. Она сдвинула край ковра, освободила себе площадь глянцевитого паркета и, молча, положила первый земной поклон" (Часть третья. 18).
Пьеса “Бег”Пьеса "Бег" была закончена в то время, когда богоборческая власть начала новый этап гонений на Церковь. Сознавал это автор или нет, но от факта не уйдешь – пьеса этому способствовала.
Роман "Мастер и Маргарита"Работу над романом М. Булгаков начал в 1928 году. Этот роман полностью открывает духовную природу произошедшего с ним в середине 20-х годов внутреннего болезненного перелома. Центральным персонажем этой книги является Воланд – князь тьмы. Лишь в начале он окружен определенной тайной. В дальнейшем автор изображает его как сатану, дьявола. Легко провести параллель с Мефистофелем, а само имя взято из "Фауста" И.В. Гете. Так называет себя Мефистофель (сцена Вальпургиевой ночи). В переводах Н.А. Холодковского и Б.Л. Пастернака это было упущено. Не нужно доказывать, что по композиции и по повествованию князь тьмы составляет как бы главный нерв романа. М. Булгаков наделяет его особой властью воздействовать на людей и события. Автор использует все художественные средства для того, чтобы придать этому персонажу силу и, в некоторой степени, обаяние. Это подтверждается не только содержанием романа, но и эпиграфом: "Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо". Слова взяты из "Фауста", и принадлежат Мефистофелю. Эпиграфом выражена и главная идея произведения: дух злобы изображен повелителем над всем, он определяет участь людей. В диалоге с Левием Матвеем (этот персонаж кощунственно изображает евангелиста Матфея) князь тьмы говорит: "Мне ничего не трудно сделать, и тебе это хорошо известно". Перед этим М. Булгаков описывает такую сцену: "Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в самодельных сандалиях, чернобородый. – Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? – Заговорил Воланд сурово. – Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, – ответил дерзко вошедший. – Но тебе придется примириться с этим, – возразил Воланд, и усмешка искривила его рот… Заканчивается эта сцена: – Передай, что будет сделано, – ответил Воланд и прибавил, причем, глаз его вспыхнул, – и покинь меня немедленно. – Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли бы тоже, – в первый раз моляще обратился Левий к Воланду".
Для христианина любой конфессии демонизм романа М. Булгакова очевиден. Мы получили истину священной истории, свидетельство о нашем искуплении из рук богодухновенных апостолов – учеников Спасителя мира. В романе М. Булгакова новозаветная история рассказана устами сатаны. Автор путем продуманной и четкой композиции предлагает нам вместо Священного Писания взгляд на Сына Божия, Спасителя мира, и на евангельскую историю глазами того, кто сам называет себя профессором черной магии. Мы не можем рассуждениями о культурных ценностях, художественном мастерстве и прочих вещах уклониться от выбора. А выбор читатели романа должны сделать между Иисусом Христом и Воландом. Совместить спасительную веру с демонизмом невозможно, ибо "какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?" (2Кор. 6,15). Иеромонах Иов (Гумеров)
Церковь о фильме “Мастер и Маргарита”:Ответственный секретарь Секретариата РПЦ по взаимоотношениям Церкви и общества отец Михаил Дудко говорит: "Нам, христианам, известно четыре варианта Евангелия, а у Булгакова мы видим нечто вроде пятого: евангелие от сатаны, который в книге назван Воландом. И это интерпретация Евангелия в пользу сатаны. Наша реакция на такую интерпретацию не может не быть негативной. В романе Воланд предстает как существо высшего порядка по сравнению с Иешуа, а настоящая фигура Христа подменяется образом беспомощного философа". Guardian
|
|
|